📚 Minha Página de Autora na Amazon Está no Ar (Finalmente!)
Depois de muita espera, alguns e-mails, e mais paciência do que eu imaginava, minha página oficial de autora na Amazon finalmente está no ar! 🎉
Demorou para ser aprovada, mas chegamos lá — e eu não poderia estar mais animada em compartilhar esse espaço com vocês.
🌍 Uma autora, quatro idiomas
A minha biografia está agora disponível em quatro idiomas — porque escrever para um mundo diverso exige acolher o público como ele é:
Português (minha língua de origem 🇧🇷)
Inglês (minha principal língua de trabalho 🌎)
Espanhol (para as leitoras queridas da comunidade latina 🇪🇸)
Francês (porque vivo na Suíça e amo o som das palavras 🇫🇷)
Essa pluralidade não é só um detalhe. Ela representa a vida que levo — e os temas que escrevo: maternidade longe de casa, identidade, adaptação e pertencimento.
📘 O que você vai encontrar por lá?
Na minha página de autora, você pode:
✅ Acompanhar meus lançamentos (como Maternidade no Exterior e Parenting Unpacked)
✅ Ler minhas descrições e biografias multilíngues
✅ Favoritar minha página para futuras novidades
✅ Deixar avaliações (o que ajuda imensamente autores independentes!)
💬 Por que isso importa?
Ter uma página ativa na Amazon é um passo simbólico. É mais do que um link — é uma casa para os meus livros, uma ponte com leitores e um marco nessa jornada de publicar histórias que acolhem quem vive entre culturas.
📲 Quer dar uma olhada?
Procure por “Jessica Gabrielzyk” no site da Amazon ou clique aqui.
Uma cena simples com minha filha virou texto. E agora vai ser publicado na Gringa News. Falo sobre maternidade no exterior, palavras que não se traduzem e o que a tecnologia ainda não alcança: a experiência vivida.
Em um evento sobre tradições africanas, aprendi o significado de “teranga” — uma palavra senegalesa que carrega muito mais que hospitalidade.
Entre um chá gelado e um biscoito, mais um capítulo ganhou forma — desta vez sobre como migrar transforma a nossa identidade. A parentalidade é o ponto de partida, mas as perguntas vão além.
Minha filha tem dois anos. Ainda troca palavras por gestos. Mas já escuto que ela é “esperta demais”. Chamam de elogio. Mas e se for cobrança?
Com o mundo cada vez mais digital e global, me peguei perguntando: será que cultura ainda vai importar em 2125? Neste texto, compartilho uma reflexão íntima a partir de uma conversa poderosa sobre identidade, pertencimento e maternidade fora do Brasil.
No novo texto “O Amor Tem Sotaque”, a autora eu reflito sobre maternidade no exterior e o amor que atravessa idiomas, culturas e silêncios.
Reflexões sobre pertencimento & multiculturalismo a partir do webinar “Orgulho em Identidades Globais”.
É oficial! A versão em inglês do meu livro Maternity Abroad: Becoming a Mother in a Foreign Land agora está indexada no Google — com capa, sinopse, preview e link direto. Um passo a mais para tornar a maternidade imigrante mais visível no mundo.
Demorou, mas chegou! Minha página oficial de autora na Amazon está finalmente ativa — com biografia em português, inglês, espanhol e francês, e espaço para acompanhar novos livros e lançamentos.
Eu estou concorrendo ao prêmio Destaque Literário 2025 da Academia Internacional de Literatura Brasileira. Minha obra, que aborda a maternidade no exterior com verdade e sensibilidade, está indicada nas categorias Contos e Crônicas e Autoajuda. Saiba mais sobre essa conquista e como apoiar.
O livro Maternidade no Exterior agora está disponível na Livraria Tesouro, em Crissier, Suíça — um espaço acolhedor que conecta mães expatriadas com histórias que refletem suas jornadas.
Como criar filhos entre culturas sem perder a si mesma? Neste grupo de estudos da SIETAR Brasil, eu convido pais, mães e profissionais a refletirem sobre parentalidade migrante através de camadas invisíveis como pertencimento, adaptação e reconfiguração emocional.
Agora é oficial: me tornei membro da Academia Internacional de Literatura Brasileira (AILB)! Um reconhecimento à minha escrita migrante — que cruza fronteiras com afeto, identidade e pertencimento.
Jessica Gabrielzyk escreve sobre os momentos bagunçados, mágicos e muitas vezes mal compreendidos da vida no exterior — desde dar à luz em um hospital estrangeiro até ajudar crianças pequenas a explorarem novas culturas com lápis de cor na mão. Nascida no Brasil, ela já morou em três continentes, criou filhos em três idiomas e hoje vive na Suíça com o marido, o filho e uma cachorra que tem mais carimbos no passaporte do que muitos adultos.
Seus livros, incluindo Maternidade no Exterior, Parenting Unpacked e My First American Coloring Book, são sinceros, acolhedores e baseados em experiências globais reais. É membro orgulhosa da Sociedade para Educação, Treinamento e Pesquisa Intercultural (SIETAR) e acredita que contar histórias é a única linguagem que realmente atravessa fronteiras.
Em Dakar, um gesto simples — uma fruta compartilhada, uma ajuda inesperada — revelou uma nova forma de cuidar. Teranga, a filosofia senegalesa do acolhimento, transformou a maneira como uma mãe expatriada entende o papel da comunidade na criação dos filhos.