Meet the Team Behind the Brazilian Edition of “Maternity Abroad”

Word translation in a dictionary

Hello, dear readers and future fans of “Maternity Abroad”! I have some thrilling news to share about the Brazilian edition of my upcoming book. As you know, translating a book is no small feat. It requires a deep understanding of both languages and cultures to capture the essence of the original text. That’s why I’m over the moon to announce that Danielle Sales will be handling the official Brazilian translation, and Ellen Maria Martins de Vasconcellos will be taking on the revision!

Danielle Sales is an involved in the world of bilingualism. Her extensive experience and meticulous attention to detail make her the perfect fit for bringing “Maternity Abroad” to a Brazilian audience. Danielle’s passion for language ensures that every nuance and emotion is conveyed accurately.

Joining Danielle, Ellen Maria Martins de Vasconcellos will be revising the translated text. Ellen has worked on notable projects such as “Pink Slime (Mugre rosa)” by Fernanda Trías and “Return to Me (Volver a mí)” by Laura G. Miranda. Her expertise in refining translations ensures that the final product will be polished and precise, capturing the true spirit of the original work.

Now, here’s a funny story about how this dream team came together. Picture this: I’m frantically searching for the perfect translation and revision team for “Maternity Abroad.” As I’m scrolling through news pages, I stumble upon a post about Dakota Johnson new diving into a book that piques my interest. Naturally, I had to check it out. And lo and behold, right there on the front page, was a name that caught my eye. Yes, the very name that now graces the Brazilian edition of my book!

I couldn’t be more excited to have Danielle and Ellen on board. Brazilian readers, you’re in for a treat! With their combined expertise, you’re getting the crème de la crème of translation and revision.

Stay tuned for more updates, and get ready to dive into “Maternity Abroad” in Portuguese. It’s coming soon, and I can’t wait to share it with you all!

Recommend Reading

Jessica Gabrielzyk

Jessica Gabrielzyk is a Brazilian writer living in Switzerland. She moved there with her husband and daughter, who was three months old at the time and had strong opinions about the whole thing even then.

She writes about change.

The visible kind and the kind that happens inside a person, while everything on the outside looks fine.

Her first book, Maternity Abroad, explored what it means to become a mother far from the system you trusted. It has reached readers in more than fifteen countries across five continents. Parenting Unpacked, her second book, follows the experience of parenting through major life disruption, whether that's an international move, a career loss, a new baby, or a life that simply stops responding the way it used to. My First American Coloring Book was created to help toddlers engage with daily life in the United States through play and familiar imagery.

She is a member of SIETAR, the Society for Intercultural Education, Training and Research, and the International Academy of Brazilian Literature.

She writes for the parent who is still inside it, getting through the day, and wondering somewhere underneath all of it who they are becoming.

When she is not writing, she is walking forty minutes uphill with a stroller, telling herself the exercise is the point.

Previous
Previous

The Importance of Risky Play in Childhood Development

Next
Next

Books: The Loyal Friends We All Need