I’m Still Processing This…

Some moments in a writer’s life feel almost surreal — like something you once dreamed about quietly, never daring to say out loud.

Today is one of those moments.

My book, Maternity Abroad: Becoming a Mother in a Foreign Land, was recently mentioned by not one, but two Brazilian writers. And as someone who comes from Brazil, that alone meant more than I can express.

But then something even more unexpected happened.

During a live broadcast for the Dutch magazine Coragem Magazine, journalist and Head of publication, Maria Evana Kens, referred to me and my work as:

“[…] uma pessoa super inteligente … [o livro] é um best-seller em muitos países.”

(“A very smart person … [the book] is bestseller in many countries.”)

Hearing those words in Portuguese — my language — was different.

It felt personal.

It felt full circle.

To write about motherhood abroad, about building a life far from where you were born… and then to have that work recognized in your home country — is something I will never take for granted.

As writers, we spend so much time alone with our thoughts, our doubts, our half-formed sentences. We wonder if our words will ever truly connect.

And then, one day, they travel.

Across oceans.

Across borders.

And somehow… back home.

To the Brazilian literary community: thank you.

To the readers who carried this story into new spaces: thank you.

To Maria, for your generosity and recognition: thank you.

This moment humbles me deeply.

Stories travel farther than we ever can. And sometimes, they find their way home.

🎥 You can watch the live mention on my IG.

With a full heart,

Jessica Gabrielzyk

Jessica Gabrielzyk

Jessica Gabrielzyk escreve sobre os momentos bagunçados, mágicos e muitas vezes mal compreendidos da vida no exterior — desde dar à luz em um hospital estrangeiro até ajudar crianças pequenas a explorarem novas culturas com lápis de cor na mão. Nascida no Brasil, ela já morou em três continentes, criou filhos em três idiomas e hoje vive na Suíça com o marido, o filho e uma cachorra que tem mais carimbos no passaporte do que muitos adultos.

Seus livros, incluindo Maternidade no Exterior, Parenting Unpacked e My First American Coloring Book, são sinceros, acolhedores e baseados em experiências globais reais. É membro orgulhosa da Sociedade para Educação, Treinamento e Pesquisa Intercultural (SIETAR) e acredita que contar histórias é a única linguagem que realmente atravessa fronteiras.

Next
Next

How AI Suggested My Book to the Right Readers